1、汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。
2、帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。
3、昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。
(资料图)
4、此地必秦之狱处。
5、”即按地图,信如其言。
6、上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消。
7、”于是使人取虫置酒中,须臾糜散。
8、 译文 汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。
9、(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认,东方朔回答:“这虫名叫‘怪哉’。
10、(因为)从前秦朝时关押无辜,平民百姓都愁怨不已,仰首叹息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的叹息感动了上天,上天愤怒了,就生出了这种虫子,它名叫‘怪哉’。
11、此地必定是秦朝的监狱所在地方。
12、”武帝就叫人查对地图,果然(是这样)。
13、武帝又问;“那怎么除去这种虫子呢?”东方朔回答:“凡是忧愁得酒就解,所以酒灌这种虫子,它就会消亡。
14、”武帝叫人把虫放在酒中,一会儿,虫子果然靡散了。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
X 关闭
Copyright © 2015-2022 华声办公网版权所有 备案号:京ICP备2021034106号-36 联系邮箱:55 16 53 8 @qq.com